خیلی از زبان آموزان دو کلمه wish و hope را به اشتباه جای هم استفاده می کنند. شاید علت این باشد که هر دو کلمه در زبان فارسی معنای تقریبا مشابهی دارند. در زبان فارسی به معنی امیدوار بودن و آرزو داشتن است اما کاربرد آن ها در زبان انگلیسی فرق می کند. در این درسنامه تفاوت wish و hope در زبان انگلیسی را بررسی می کنم.
hope
کلمه hope زمانی به کار می رود که امکان وقوع چیزی در آینده وجود دارد. چیزی که با سعی و تلاش ما میسر می شود. اتفاقی که افتادنش ممکن است.
ساختار استفاده از hope
از hope می توانید در گذشته (past)، حال (present) و آینده (future) استفاده کنید.
- hope با زمان حال
اشاره به موقعیت، رویداد و فعالیت های آینده دارد. در این حالت می توانید از دو ساختار استفاده کنید.
Hope + present simple
Example
I hope I pass my exam. (این جمله را قبل از اینکه امتحان بدیم میگیم)
I hope my team wins.
I hope we see each other again.
Hope + to + present simple
Example
I hope to buy a new car soon.
I hope to find a good friend.
- hope با زمان گذشته
چیزی که به تازگی اتفاق افتاده ولی نتیجه آن مربوط به آینده است.
Hope + past simple
Example
I hope passed my exam. (این جمله را بعد از اینکه امتحان دادیم میگیم)
- hope با زمان آینده
Hope + will
Example
I hope you will get a job.
I hope we won’t be late.
در تمامی موردها hope اشاره به آینده دارد و احتمال به وقوع پیوستن هم دارد.
wish
کلمه wish زمانی به کار میرود که امکان و شانس وقوع کاری وجود ندارد. کاری که عملا غیر ممکن است.
ساختار استفاده از wish
از wish می توانید در گذشته (past)، حال (present) و آینده (future) استفاده کنید.
- wish با زمان حال (غیر واقعی)
اگر از wish در زمان حال استفاده می کنید، کاملا غیر واقعی است و باید با ساختار زیر جمله سازی کنید.
Wish + past simple
Example
I wish I were taller.
I wish I were more intelligent.
I wish I had a BMW now.
- Wish با زمان گذشته (غیر واقعی)
Wish + past perfect
Example
I wish I hadn’t watched that film.
I wish I had studied harder.
I wish I had better English speaking skills in ILETS exam.
- Wish با زمان آینده (غیر واقعی)
بدبختانه این اتفاق هرگز در آینده نخواهد افتاد.
Wish + would
Example
I wish I would earn billions of dollars next year.
I wish I would have a luxury pent house tomorrow.
خیلی اوقات هم برای بیان تمایل و آرزوهاتون برای دیگران می توانید از ساختار زیر استفاده کنید. این حالت غیرواقعی نیست و نشان دهنده آرزویی است که برای دیگران می کنید.
Wish + object + noun
Example
I wish you joy.
I wish you happiness.
I wish you luck.
تفاوت wish و hope در زبان انگلیسی به همین سادگی است که گفتم. امیدوارم زبان آموزان عزیز hope و wish را در جای درست و با ساختار صحیح استفاده کنند.